Continues attendance is a prerequisite. It is still possible to join this course until 09 April, 2026. If you are not sure, if this class is accessible for you, please get in touch: britta.wirthmueller@hmdk-stuttgart.de Students of the 2nd year Figurentheater are automatically enrolled.
–––
Eine kontinuierliche Teilnahme ist Voraussetzung. Der Einstieg in diesen Kurs ist noch bis 09. April 2026 möglich.
Wenn Du Dir nicht sicher bist, ob dieser Kurs für Dich zugänglich ist, schreibe mir bitte an: britta.wirthmueller@hmdk-stuttgart.de Studierende des 2. Jahrgangs Figurentheater sind automatisch eingeschrieben.
Learn more
↓
In this movement class we will explore different possibilities to improvise with movement, individually and as a group. After a warm-up, that focusses on breath and energy flow, we will do exercises that work with movement imagination and exploration. We will pay attention to aspects of performativity, such as muscle tonus, presence, relationality or focus. The class will include some partner exercises and simple scores. We will be working individually in a group, but also in physical contact and proximity to others.
A certain level of physical fitness and experience in moving will be required.
––––
In dieser Bewegungsklasse erkunden wir verschiedene Möglichkeiten der Bewegungsimprovisation, sowohl einzeln als auch in der Gruppe. Nach einem Warm-up, das sich auf Atmung und Energiefluss konzentriert, werden wir verschiedene Übungen aus der Bewegungsimagination und -erkundung machen. Dabei berücksichtigen wir auch Aspekte von Performativität, wie Muskeltonus, Präsenz, Relationalität oder Fokus. Der Kurs umfasst einige Partner:innenübungen und die Arbeit mit einfachen Scores. Wir werden individuell in der Gruppe arbeiten, aber auch im körperlichen Kontakt und mit Nähe zu anderen.
Eine gewisse körperliche Fitness und Erfahrung mit Bewegung ist erforderlich.
Performance
Sprechstunde
Day / Time
Dienstag
lectureheader.time
16:00–17:00
RoomW8-03.02, Willy-Brandt-Str. 8 (großes Haus), 3. OG
TeilnehmerkreisOpen to all students / offen für alle Studierenden
Learn more
↓
Das Angebot richtet sich an alle Studierenden, die eigene performative Vorhaben besprechen oder entwickeln möchten sowie an Studierende die performative Aspekte in ihrer eigenen Praxis bzw. Arbeit besprechen möchten.
This offer is aimed at all students who would like to discuss or develop their own performance projects or who have questions regarding performative aspects in the work they do.
Teilnehmerkreisfür Studierende des MA „Theorie und Praxis experimenteller Performance“
additional individual lessons as required and by arrangement / zusätzlich Einzelunterricht nach Bedarf und Absprache
Learn more
↓
This is the artistic colloquium of the MA programme "Theory and Practice of Experimental Performance". We will meet weekly to look at and discuss your ideas, sketches, showings and finished works. We will help each other with questions, problems and doubts, we will practise giving and receiving feedback and we will engage in feedback emancipation. We will also look at texts, artistic works, modes of working and producing, publicity and so on.
Part of the colloquium is visits to exhibitions, performances and other events that we plan over the course of the semester. Some of these events will take place outside the regular seminar times.
Open to students from other degree programmes by prior arrangement
If you are not studying in the MA "Theory and Practice of Experimental Performance" but would still like to take part, please send me an email until 13 March, 2026: britta.wirthmueller@hmdk-stuttgart.de
–––
Dies ist das künstlerische Kolloquium des MA-Studiengangs „Theorie und Praxis experimenteller Performance“. Wir kommen wöchentlich zusammen, um Eure Ideen, Skizzen, Showings und fertigen Arbeiten anzuschauen und zu diskutieren. Wir helfen einander bei Fragen, Problemen und Zweifeln, üben uns im Feedback geben & nehmen und praktizieren Feedbackemanzipation. Darüber hinaus beschäftigen wir uns mit Texten, künstlerischen Arbeiten, Modi des Arbeitens und Produzierens, Öffentlichkeit(en) und und und.
Teil des Kolloquiums ist der Besuch von Ausstellungen, Aufführungen und anderen Veranstaltungen, die wir im Laufe des Semesters planen. Teilweise werden diese Termine außerhalb der regulären Seminarzeiten liegen.
Nach vorheriger Absprache ist das Performance Studio offen für Studierende aus anderen Studiengängen. Wenn Du nicht im MA „Theorie und Praxis experimenteller Performance“ studierst, aber dennoch teilnehmen möchtest, kontaktiere mich bitte bis 13.03.2026 per E-Mail: britta.wirthmueller@hmdk-stuttgart.de
Sprache: Deutsch oder Englisch, je nach Sprachkenntnis der Teilnehmer:innen. Für die meisten Aufführungen in deutscher Sprache gibt es Übertitel. / Language: German or English, depending on the language skills of the participants. For most performances in German subtitles will be available.
Bitte melde Dich nur an, wenn Du zu allen Aufführungs- und Gesprächsterminen kommen kannst! First come, first served.
Learn more
↓
… und drüber sprechen. Dies ist ein Campus Gegenwart Angebot an Studierende aus allen Studiengängen. Wir besuchen eine Auswahl an Theater-, Tanz- und Performancearbeiten, die in Stuttgart in den nächsten Monaten zu sehen sind und sprechen im Anschluss gemeinsam darüber. Was hast Du gesehen? Was hat Dich bewegt? Was hast Du wie verstanden und auf welche Arten und Weisen können wir über diese Arbeiten sprechen? Die Gespräche finden in der Regel am Mittwoch nach der Aufführung von 10:00-11:30 Uhr statt. Wir werden verschiedene Gesprächs- und Reflexionsformate ausprobieren und vielleicht neue erfinden.
Information bzgl. der Aufführungen und Ticketkosten folgen.
... and talking about them. This is a Campus Gegenwart offer for students from all study programmes. We will visit a selection of theatre, dance and performance works that are on in Stuttgart over the next few months and we will talk about them afterwards. What did you see? What moved you? What did you understand and how, and in which ways can we talk about these works? The discussion of each piece will usually take place on Wednesday after the respective performance, from 10.00-11.30 am. We will try out different formats for discussion and reflection and perhaps invent new ones.
Information regarding performances and ticket prices will follow.
Künste organisieren - Organizing the Arts
Einführung in machtkritische Performancetheorie und praxeologische Methoden Introduction to critical performance and praxeological methods
Beginn: 8. April 2026, Einzeltermine und Block werden noch bekannt gegeben
Start: 8 April, individual dates and block to be announced
Ort/Location: Willy-Brandt-Straße 8, 3. OG, Seminarraum (kein Aufzug/no lift)
Deutsch + English (jedes Semester willkommen/all semesters are welcome)
Learn more
↓
Lektüreseminar mit Praxisreflektion und Gäst:innen
Reading Seminar with reflection about practises and guests
Um Kunst zu machen oder zu betrachten, müssen wir uns immer mit ihren Produktionsbe-dingungen auseinandersetzen: Wir erstellen Anträge, organisieren Proben, sprechen bestimmte Publikumsgruppen an, laden Kollaborateur:innen ein, werden im Orchester angestellt – nicht immer ist die Auseinandersetzung mit den Produktionsmitteln der Kunst eine bewusste oder gar reflektierte, und dennoch prägt sie unseren Alltag als Künst-ler:innen maßgeblich. Innerhalb einer zeitgenössischen Theaterwissenschaft bzw. Musik-wissenschaft finden diese Auseinandersetzung eine Abbildung in praxeologischen Methoden und Arbeitsansätzen, die sich zunehmend von dekolonialen und machtkriti-schen Theoriefeldern beeinflusst mit Arbeitsweisen und Produktionsmitteln, mit Institutio-nen und Organisationsformen der Kunst auseinandersetzen.
In diesem Seminar soll zunächst durch die Lektüre von Autoren wie Bojana Kunst, Ulrike Hartung oder Grada Kilomba ein grundlegendes Verständnis für eine solche praxeologi-sche Theoriebildung für die darstellenden Künste geschaffen werden, um dann über eingeladene Gäste und eigene Arbeitsbeispiele der Teilnehmenden ein gemeinsames, theorieinformiertes Reflektieren über Arbeitsweisen und Arbeitsformen zu ermöglichen. Teil des Seminars wird die Lektüre von Texten sein, das Vorstellen eigener Praxisbeispiele aller Teilnehmenden sowie der Besuch von Künstler:innen und Kunstschaffenden aus allen Richtungen der darstellenden Künste wie etwa Musiktheater, Konzertmusik, Theater und Performance.
In order to create or view art, we must always consider its production conditions: we submit applications, organise rehearsals, address specific audiences, invite collaborators, and are employed by orchestras. While engaging with the means of artistic production is not always a conscious or even reflective process, it nevertheless has a significant impact on our everyday lives as artists. Within contemporary theatre studies and musicology, this engagement is reflected in praxeological methods and approaches that are increasingly influenced by decolonial and power-critical fields of theory and deal with working methods and means of production, institutions and forms of organisation in the arts. In this seminar, we will first read authors such as Bojana Kunst, Ulrike Hartung and Grada Kilomba to gain a basic understanding of such praxeological theory formation for the performing arts. We will then invite guests and participants to share examples of their own work in order to facilitate a joint, theory-informed reflection on working methods and forms of work. Part of the seminar will involve reading texts, presenting examples of participants' own practices, and visiting artists and creators from all areas of the perfor-ming arts, such as music theatre, concert music, theatre and performance.
Aufführungsort:
Naturbühne auf dem Kappelberg, Fellbach Googlemaps
Learn more
↓
Die Teilnehmenden setzen ihre künstlerische Erkundung des Kappelbergs aus dem Wintersemester 25/26 fort. Sie entwickeln in diesem zweisemestrigen Prozess auf einer verfallenen Naturbühne auf dem Kappelberg bei Fellbach ein ortsspezifisches Happening. Der Berg wird hierbei als Palimpsest begriffen, durch das unterschiedliche Geschichten, Personen und Praktiken hindurchschimmern und künstlerisch aufgegriffen werden können: von der Geburt der Kultur aus dem Weinbau bis zum Wert der Arbeit durch die Renovierung der Naturbühne durch Geflüchtete. Die Teilnehmenden erwartet ein intensiver Arbeitsprozess, der sowohl künstlerische als auch forschende Methoden verbindet. Dazu gehören regelmäßige Begehungen des Kappelbergs, Recherche in Archiven, das Führen von Interviews und die Entwicklung einer künstlerischen Haltung in Relation zum Ort, als Gruppe und als Einzelperson. Die Teilnahme am Seminar erfordert eigenständige Ortsbegehungen und Forschungen auch außerhalb der Seminarzeiten!
Das Happening wird in Kooperation mit dem Theater Rampe als öffentliche Landpartie veranstaltet.
In the Maelstrom of the Black Atlantic: Bass Music and Eccentric Dances
Dates:
Introduction 24.03. & 31.03. 10:00–11:15 Uhr
Project week: 23.–26.06. 18:00-21:00 Uhr (and by arrangement)
Presentation: 27.06. (Hock am Turm)
Learn more
↓
This seminar examines interconnected cultural articulations within the Black Atlantic through the sonic and social space of the Jamaican soundsystem. Bass-heavy sound cultures, circulating transnationally, mobilize bodies in ways that echo the tilted, eccentric, and grotesque movements popularized during early twentieth-century cakewalk crazes. Tracing a lineage from cakewalk to contemporary bass culture, the seminar reads these embodied practices through Deleuze and Guattari’s concept of deterritorialization, foregrounding dance as a force that unsettles spatial, social, and corporeal norms. Combining historical research, theoretical discussion, and artistic experimentation, participants will develop solo or collective musical and/or dance performances, which will be shown at the HMDK’s annual summer festival „Hock am Turm“.
Participants are invited to a performative field trip across haunted terrains and alternative lifeworlds. Drawing on Mark Fisher’s theorization of the weird and the eerie, and Wilhelm Heinrich Rühl’s understanding of wandering as an empirical method, we trace abandoned bunkers, castle ruins, former military training areas, healing springs, and encounter anthroposophist farmers and beauticians. Together we drift through landscapes and engage with specific sites through affect, intuition and corporeal memory. We move by foot, gesture, and score; and explore critical and collective modes of cartography.
The field trip (Exkursion) will take place in collaboration with Prof. Charlotte Eifler and students of the HfG Karlsruhe.
Sprechstunde
Day / Time
Dienstag
lectureheader.time
09:00–10:00
& nach Absprache
RoomW8-03.02, Willy-Brandt-Str. 8 (großes Haus), 3. OG